" Да здравствует мыло душистое и полотенце пушистое"
- я конечно очень люблю гоблинский перевод но мы сейчас обсуждаем не его, а в фильме такого нет.
Про Арвен - я уже писал что в приложениях идет описание их романтических отношений. В книги она появляется мельком но если прочитать с приложениями то можно выделить эту сюжетную линию. таким образом появление Арвен вполне оправдано.
Галадриэль - ну да явный незачет.
Агент Смит - это проблема роли но не актера. То что у нас Безрукова воспринимают только как Сашу Белого тоже ненормально.
Арагорн - это твое ИМХО. Актеру вполне удалось передать превращение Бродяжника в короля Элессара. Ван хельсинг - тупо герой, не меняющийся на протяжении фильма(да ему и не нужно).
Гендальф с взглядом олигофрена - где?
Не заметил . Хотя были творческие идеи : если Балрог , то бАлшой и рогатый .
Смешно. Ну и что что он похож на Дьяблу?
А назгулы? А Саруман? А архитектура Ривендейла и Гавани? А волынка в саундтреке Рохана? И это при том что я этот фильм смотрел очень давно и сейчас вспаоминаю некоторые моменты.
Мастер и Маргарита - ну я бы поставил 4-4+ Мастер - согласен, Понтий Пилат - мне очень понравился.