И действительно, так в руководстве и написано. Как бы то ни было, это ошибка. Призменное дыхание вполне соответствует описанию руководства, а вот кислотное - то же самое, что и дыхание дракона. По всей видимости, имелось ввиду именно оно.
Но советую все же поиграть вначале, прежде чем давать резюме по существам посмотрев их статы и описания абилок в руководстве
__________________
✍
O God of Earth and Altar,
Bow down and hear our cry,
Our earthly rulers falter,
Our people drift and die,
The walls of gold entomb us,
The swords of scorn divide,
Take not thy thunder from us,
Take away our pride.
G.K. Chesterton: English Hymnal
O God of Earth and Altar,
Bow down and hear our cry,
Our earthly rulers falter,
Our people drift and die,
The walls of gold entomb us,
The swords of scorn divide,
Take not thy thunder from us,
Take away our pride.
G.K. Chesterton: English Hymnal