Ëîêàëèçàöèÿ îò Áóêè - Ôîðóì HeroesWorld-à

Áûñòðàÿ íàâèãàöèÿ ïî îñíîâíûì ðàçäåëàì ôîðóìà:
Òóðíèðû
ÊÀÐÒÛ
Heroes 6
Heroes 5
Heroes 4
Heroes 3
Heroes 2
Heroes 1
Might&Magic

Îáùèé - Ãåðîè Ìå÷à è Ìàãèè 1 - Heroes OF Might And Magic 1 Ðàçäåë ïîñâÿùåííîé èíôîðìàöèè è îáñóæäåíèþ 1-îé ÷àñòè ëåãåíäàðíîé ñåðèè Ãåðîåâ Ìå÷à è Ìàãèè

Îòâåò
 
Îïöèè òåìû
#1
Ñòàðûé 31.03.2009, 19:58
  #1
^
Miner
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2008
Àäðåñ: Òîìñê
Ñîîáùåíèÿ: 13
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  Miner ñ ïîìîùüþ ICQ
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2008
Àäðåñ: Òîìñê
Ñîîáùåíèÿ: 13
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  Miner ñ ïîìîùüþ ICQ
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Ëîêàëèçàöèÿ îò Áóêè

Хочу в этой теме покритиковать локализацию первой части игры от компании «Бука». Создаётся такое ощущение, что перевод текстов делали на скорую руку бесталанные переводчики. Вот примеры из текстов к кампаниям:

Оригинал: ...and they are better led this time.
Бука: ...и сделать это надо сейчас или никогда!
Корректный перевод: ...на этот раз они лучше руководят войсками.


Оригинал: Free for all
Бука: Свобода любой ценой
Корректный перевод: Всеобщая война


А этот важный фрагмент «...but it lies in a vast territory with only pieces of a puzzle to guide the way» вообще опустили.

Остальные тексты также имеют неточности.

Насколько красочно были переведены тексты кампаний в четвёрке, настолько скудно и небрежно – в однёрке.
Miner âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#2
Ñòàðûé 01.04.2009, 11:41
  #2
^
Andrey44_44
 
Àâàòàð äëÿ Andrey44_44
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 21.10.2006
Àäðåñ: Áåëàðóñü
Ñîîáùåíèÿ: 148
Ðåãèñòðàöèÿ: 21.10.2006
Àäðåñ: Áåëàðóñü
Ñîîáùåíèÿ: 148
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: Ëîêàëèçàöèÿ îò Áóêè

Возможно в то время переводили простым переводчиком.
Andrey44_44 âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#3
Ñòàðûé 02.04.2009, 13:31
  #3
^
AlexSpl
 
Àâàòàð äëÿ AlexSpl
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 07.06.2006
Ñîîáùåíèÿ: 615
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 07.06.2006
Ñîîáùåíèÿ: 615
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: Ëîêàëèçàöèÿ îò Áóêè

В оригинальную версию играть всегда приятнее. Вот только не пойму, почему оригинал на турнирах запрещен? Локализация от Буки имеет версию 1.1, в то время как последняя версия HoMM I имеет номер 1.3. Или исправили не то, что надо?
AlexSpl âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#4
Ñòàðûé 02.04.2009, 22:15
  #4
^
Hell Executioner
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2008
Ñîîáùåíèÿ: 3
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2008
Ñîîáùåíèÿ: 3
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: Ëîêàëèçàöèÿ îò Áóêè

AlexSplВ оригинальную версию играть всегда приятнее. Вот только не пойму, почему оригинал на турнирах запрещен? Локализация от Буки имеет версию 1.1, в то время как последняя версия HoMM I имеет номер 1.3. Или исправили не то, что надо?

Локализация от Буки по моим наблюдениям носила не только косметический характер, касающийся только переводов. Они, скорее всего по своему неумению, влезли и в игровой процесс. Имею в наличии почти все версии 1 и 2. Расхождения есть. Но если в 2 можно закрыть глаза, то в 1 они существенны. И на мой взгляд банить в турнирах надо именно Буку. За их косоручие при локализации.
Hell Executioner âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#5
Ñòàðûé 11.04.2009, 10:24
  #5
^
Thundax
 
Àâàòàð äëÿ Thundax
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 11.06.2008
Àäðåñ: Íîâîñèáèðñê
Ñîîáùåíèÿ: 357
Ðåãèñòðàöèÿ: 11.06.2008
Àäðåñ: Íîâîñèáèðñê
Ñîîáùåíèÿ: 357
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: Ëîêàëèçàöèÿ îò Áóêè

Я вообще не видел Буку. Играл в какую-то английскую версию, до сих пор 2 комплекта дискет 5.25' имеются. Помню там основной баг, что вдруг по среди игры начиналось морское сражение без участия героя, примерно в одной из 10 игр. Дварвы против друидов обычно. Если в Буке этот глюк поправили, то здорово.
Thundax âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
Îòâåò


Îïöèè òåìû



×àñîâîé ïîÿñ GMT +4, âðåìÿ: 17:52.


vBulletin v3.5.0, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. (Ðóññêèé)

ßíäåêñ öèòèðîâàíèå    Top.Mail.Ru