NasosТак короче))
И замечу, что в нашем современном языке так-то крайне немного слов славянского происхождения, поэтому с тем же успехом можно упрекать людей в употреблении слов, пришедших к нам из греческого и латинского языка.
- Емнип армия у него растет за счет ивентов.
- По-моему (видимо) армия у него растет за счет событий.
В данной ситуации разницы как раз нет. Зато чтобы прочитать это коротенькое предложение, мне пришлось копаться в расшифровке этих слов. И наверно если бы ты написал чисто на английском, а не на суржике - было бы проще прочитать (когда-то ведь учил его). Слова из других языков приходили тогда, когда в родном языке таких слов или понятий не существовало и заменить их было нечем.
Когда общаешься не в узком кругу друзей, а с посторонними людьми, постарайся выражаться более ясно. Представь, если бы прохождение сложной карты кто-то описал коротко - "начал и закончил"

, вместо того, чтобы тратить время на подробное описание.