Уже не первый раз ловлю себя на том, что английская озвучка лидака мне нравится больше оригинальной. Сперва с Дашей, теперь с Раминой. И если в случае с Дашкой общее настроение интонаций сохранилось, то альмиражке настроение перекроили сильно. И тут мне это нравится.
Вот, ещё у Церби в инглише хрипотца прикольная. Но там оба варианта ок.
А у Альберта наоборот, в оригинале голос приятнее, в переводе бяка.
Хочу всех их вытащить короче. Остальные три не нужны.