Форум HeroesWorld-а - Показать сообщение отдельно - Последние просмотренные фильмы
Показать сообщение отдельно
#1703
Старый 08.06.2019, 23:40
  #1703
^
Siverfale
 
Аватар для Siverfale
📖
Регистрация: 19.12.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщения: 7077
Регистрация: 19.12.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщения: 7077
По умолчанию
Re: Последние просмотренные фильмы

Алладин (2019)
Не смотрел до этого ни один киноремейк диснеевских мультиков, но сталкивался с мнением, что они плохи. Вкупе с тем фактом, что синий Уилл Смит стал предметом насмешек ещё при выходе трейлера, ожидал, что и данный фильмец окажется далеко не лучшего качества. Однако услышал о нём хорошие отзывы и решил сходить в кино и в итоге мне понравилось.
Мне очень нравится оригинальный диснеевский мультик 1992 года и этот фильм смотрится вполне на уровне оригинала. Многие моменты даже улучшили - сократили начало, например, не утратив ничего по сути, но выиграв во времени, залатали некоторые логические дыры, которые я видел ещё будучи ребёнком, слегка (важное слово) улучшили логику поведения персонажей - всё очень здорово, да и в целом приятно, что в основном изменению подверглись реальные косяки. Привнесли и немного своего, к чему я отнёсся нейтрально - это не помешает, но и не было необходимым. Удивительно, но самую лучшую, на мой взгляд, песню оригинала - You had never had friend like me - сумели абсолютно достойно перенести на экран не потеряв в качестве. Уилл Смит не раздражает и смотрится уместно, что, с учётом того что он в каждом фильме играет самого себя, является заслугой режиссёра. Ещё могу вспомнить Яго, его маловато, но в некоторых моментах он великолепен.
Из минусов выделю, что не все моменты всё-таки удались так же хорошо, как в мультике, но вспомнить сейчас могу только один - это песню Prince Ali. В мультике за счёт этой самой мультяшности выглядело эффектнее. В дубляже ещё и схалтурили - если будете смотреть в кинотеатре, то сделайте мне одолжение - внимательно вслушивайтесь, что звучит когда Алладин раскидывает монеты и нищие их подбирают - слышно, как они говорят на инглише "so generous", а в русике их вообще игнорят. При этом оригинальная звуковая дорожка намного тише и её можно расслышать, только если вслушиваться в этот момент - я вслушивался, потому что это вторая по любимости песня в этом мультике и я её помнил чуть ли не наизусть.
Лично мне актёры игравшие Алладина и Джасмин показались невзрачными и это мнение так и не изменилось к концу фильма. Но некоторые другие люди говорят, что им норм. Русекопроблемы - в дубляже мультика у Джафара был крутой голос классического злодея, а тут голос такой же невзрачный, как и вышеупомянутые актёры.
Минус, вследствие того, что оригинал изменили, то есть немного спойлер - в конце Джафар превращается не в гигантскую змею, а в гигантского попугая и это настолько же плохо, насколько и звучит.
Немного аутизма с разбором улучшенных моментов - если вы смотрели оригинальный мультик, то сюжет всё равно знаете и эти моменты не будут являться спойлерами в полном смысле слова, но, на мой взгляд, все эти изменения интереснее было бы наблюдать самому, а не читать в моём посте.
Латание логических дыр:
1) Не понимал, зачем Джафару притворяться узником темницы, убегать оттуда вместе с Алладином и всё, чтобы подвести его к мысли украсть лампу. Ведь с тем же успехом, он мог просто пообещать ему свободу на правах визиря. В фильме он именно это и делает, да ещё даёт Алладину полезные кусочки информации, которые относятся к улучшению логики поведения персонажей.
2) Ну, наверное от этого офигевали все - когда в конце Джин обретает свободу и явно сохраняет свои силы, но при этом не хочет помочь Алладину на правах друга или хотя бы простой благодарности. В фильме же всё проще - если обретаешь свободу, то становишься человеком и теряешь все силы, что последовательно по логике, ведь Джафар становясь джином становится рабом лампы.

Улучшение логики персонажей:
1) Джин не обманывается как 4летний ребёнок фразой "а докажи что можешь! Ха-ха-ха, а это не было желанием!", а обманывается с помощью буквоедства и придирки к словам, что всё же слегка правдоподобнее.
2) Джафар не контролирует султана абсолютно, как в мультике, видно, что он его гипнотизирует порой и, наверное, иногда получает желаемое, но султан не является безмозглой марионеткой как в мультике и у Джафара есть причины желать занять его место (ну, кроме тщеславия).
3) Кстати о тщеславии. Через весь фильм идёт нить того, что Джафар жутко комлексует из-за того, что он не самый-самый крутой, и во время разговора с Алладином он озвучивает свою философию - либо ты первый, либо ты никто. Поэтому и бэйт в конце, когда Алладин говорит что Джин сильнее Джафара, выглядит более оправданным и вообще чуть ли не чеховским ружьём.
__________________
Where do we go?
Where do we end up when we save the world?
Where do we go?
Where do we end up when we save the world?
Siverfale вне форума
Ответить с цитированием