Ple-Sen— От лица нашего отряда, приносим вам наши извинения, господин Зено, — строго окинув, казалось бы, готовых ринуться в битву членов группы, подала голос аргалийка, — я не знаю что нашло на Ансельма, что ему вздумалось провоцировать вас после того, как мы разобрались со сложившимся недоразумением. И это после того, как вы не стали держать обиду на опрометчивый выстрел Андерса. Я честно не могу подобрать слова для описания ситуации, потому что и в наших краях подобное поведение будет сочтено странным и диким. Вы пострадали от нашей дурости — мы пострадали от её плодов. Несмотря на поведение моих товарищей, они не ищут драки. Насколько я вижу, не ищете её и вы. Так что я предлагаю оставить то, что происходило между нашей группой и вами, в течении последних нескольких минут, в прошлом. Забыть об этом, если вы согласны, и начать знакомство с чистого листа. Как уже упоминал Ренольд, тот мой товарищ которому не чужды правила хорошего тона, мы готовы залечить ваши раны или предоставить вам деньги на их лечение. Что же касается ваших дел в Миркории, то мы готовы довести вас до города. Вот только, смею предупредить, стража на входе бывает весьма подозрительна и придирчива — они даже не каждого серберийца готовы впустить внутрь. Однако, если приглашение со стороны графа или графини не имело устную форму, то проблем, как мне кажется, выйти не должно.
— Как я до того сказал, само заживет. — Калэнтия наблюдает за тем, как глаз пострадавшего начинает восстанавливаться. — А приглашение имеется, хотя адресовано и не мне конкретно, но вроде бы официальное. — Извлекает из кармана брюк немного помятую бумагу с гербом дома Ривельдстейнов на котором читалось что-то в духе "воины востока, если вы желаете повстречать сильного оппонента и достойно заработать, приезжайте в Миркорию". Сам же документ датировался январем этого года.