Re: Голден Персиммон ~ЗЭ ЭНДО~
Ага, понятно.
Я вбил в гугл "есть ли в английском языке выражение пропить что-либо"
Ответ от ИИДа, в английском языке есть выражение "to drink away" или "to drink something away", которое означает "пропить что-либо". Это выражение используется для описания ситуации, когда кто-то потратил деньги, имущество или другие ценности, злоупотребляя алкоголем.
Пример: "I've drunk away my parent's fortune" – "Я пропил состояние моих родителей".
Пример: "She drank it all away" – "Она всё это пропила"
Вот я и
написал(в оригинале
подпись Гура)
__________________
✍

В тихой однообразной жизни всегда так бывает: каждый отдельный день бесконечно долог, но месяцы и годы мчатся с непостижимой быстротой.
I wanted to offer you some flowers, but a crown would suit a princess like you much better
Смысл жизни в том, что жизнь на тебе не заканчивается
В тихой однообразной жизни всегда так бывает: каждый отдельный день бесконечно долог, но месяцы и годы мчатся с непостижимой быстротой.
I wanted to offer you some flowers, but a crown would suit a princess like you much better
Смысл жизни в том, что жизнь на тебе не заканчивается