Catch;175832Спасибо, что просветил. А я думал, что по-английски "беларус" - Byelorussian. Теперь буду знать, а заодно все словари повыкидываю, чего врут?
Имена собственные - это отдельная песня. Так что ты меня не убедил (с) Андрей.
А я и сказал, что пример не совсем корректный. Это просто был пример того, что происходят изменения в языке. Твою букву "а" тоже можно оспорить. Страна называется Беларусь, а национальность, значит, уже не может быть беларус? Звучит ведь практически идентично. И шутка твоя про название национальности на английском языке поверхностная. Я же не сказал, что по-английски правильно писать "беларус", я сказал: "...на Альбионе...".
Наши, как всегда, слили чехам (я про сборную Белоруссии)...Хоть шансов на выход и так практически не было, но обидно немного, что защитали первую шайбу чехов, котрую они забили ногой.