Хорошо, "наемники" - читай как "солдаты" "служащие" "работники" етц...
Хорошо, Конан. Дальше-то что?.. ну пусть он ходит и разрывает всех на куски? Он один.
Вики ор сомтхинг:
Может ли кто-нибудь аргументированно мне объяснить, почему используется заимствованное слово "фэнтези", а не русское "сказка"? Мне кажется полной несуразицей фраза "шумерское фэнтези", а не "шумерские сказки" или "филосовская фэнтези", а не "филосовские сказки". Почему-то нет постоянства и в определении рода слова "фэнтези".
Существует принципиальное отличие между народной сказкой, литературной сказкой и фэнтези - жанром фантастики. И в статье оно подчеркивается. В фэнтези не меньшее влияние рыцарского приключенческого романа, исторического романа, подробное мироописание, внутренняя достоверность. В то время как сказка - это совершенно отвлеченная абстракция, зачастую аллегорическая, и не ограничена выдуманной автором реальностью.
Я считаю что сказка есть "абстрактное фэнтези". Почему нет?
зы можно, запросто. Проверял. Дык в долине можно и огненные ловушки кастануть, стены мечей, огненные стены и прочую ересь. а против ракеты небесный щит запросто, или гремлинов-ломателей надыбать в крайнем случае.
ззы. кто опять счет сбил??
