КостяNПо картинке: слова переводятся к примерно как "предшествующее богохульное неопубликованное" - тупо с английского. То есть слова ИМХО ничего сами по себе не значат, но указывают на то что это добавочная улика к вчерашнему убийству (т.к. найдена на урне с пеплом). Будем опираться на "я" и кроссворды, мб и на кресты ("кроссворд" - в переводе с того же английского - "крестословица").
Спасибо.
Но тогда получается, что убийства и не было. т.е. убийцу блокернули или знахарка во время напоила убийцу.