на Кэша есть неберберная развратная дама)
Принимается, что она моя

Но улика ли это?

Добавлено через 3 минуты
Неведомый путь - ха) Это все равно, что перевести I have a dog литературно или пропустить через переводчик и вместо того, чтобы было: "у меня есть собака" будет в лучшем случае: "я имею собаку..." но смысл уже двойной становится...
А ты уверен, что Крабби перевел правильно? А не так, как мы... Я считаю, что улика на тебя очевидна. И еще: вчера была очевидная улика на Хермита про волю. Похоже, таков стиль нынешнего ГМ-ма