не совсем понял.. в оригинал много было англ названий и всё как-то вразнобой - я постарался унифицировать, но "mind-affecting spells" воспринимается имхо на порядок чётче, чем "заклинания.. воздействующие.. на разум", и места занимает меньше. Не английский изучали? Слова mind, spirit, life не сразу воспринимаются? Потому и спрашиваю - если режет слух, то придётся думать, не хочется от лаконичности отказываться.