Ой, а можно пройтись по названиям? Очень я это дело люблю, вы знаете.
Ревностные повстанцы => Партизанские повстанцы
Нравится.
Лёгкие лучники => Штурмовые лучники
Очень нравится.
Меткие стрелки => Дальнобойные стрелки
Дальнобойные? Не применяется прилагательное к людям, к артиллерии да, к людям ни разу не встречал. Предлагаю вариант "элитные стрелки" -- такой использовался в "Rome: total war" для обозначения похожего по свойствам отряда: обычные лучники били недалеко, а элитные на большое расстояние и в этом было основное отличие. Другой вариант "гарнизонные стрелки", чтобы показать ценность таких отрядов при обороне города.
Мечники гвардии => Гвардейские мечники
Просто гвардейцы. Тип оружия в таких случаях никогда не уточняется, достаточно вспомнить "гвардейцев кардинала", которые были вооружены так же, как мушкетёры. При этом никто не называл их гвардейскими мушкетёрами.
Тяжёлые латники => Латники-легионеры
Легионеры по определению латники, если я не ошибаюсь. Если даже нет, может, лучше "тяжёлые легионеры"?
Боевые грифоны => Грифоны-буревестники
Кото-псы... Грифоны -- это грифоны. Буревестники -- это буревестники.
Воинственные монахи => Боевые монахи
Звучит парадоксально. Сначала боевые монахи, потом хомячки-берсерки... Для таких людей, что живут при монастыре, но монахами не являются, а являются воинами, есть специальные названия (на Руси, например, это "чернецы", можно так и назвать в принципе). Нет, я понимаю, что в героях монахи традиционно являются боевой единицей и тут ты, Нарготт, совершенно не виноват, всё же говорить о "боевых монахах" всё же перебор, по моему скромному мнению.
Святые клирики => Полевые клирики
Не понял, как клирики связаны с полями... Может, походные?
Рыцари Правосудия => Дружинные рыцари
Дружинники или рыцари-дружинники на мой взгляд лучше бы звучало.
Великие чемпионы => Чемпионы арены
Вполне себе подходящий вариант, нравится.
Ангелы Жизни => Ангелы-наместники
Чьи наместники?
Ассасины Лиги => Ассасины-отравители
"Отравитель" уже включает в себя убийство, то есть ассасинство, получается масло масляное.
Гладиаторы подземелией => Гладиаторы-перехватчики
То есть?
Отважные рудиарии => Свирепые голиафы
Нормально.
Грозные налётчики => Молниеносные налётчики
Хорошо.
Мстительные снайперы => Снайперы-мстители
Хорошо.
Могучие энты => Молодые энты
Полное переосмысление юнита? Здорово, очень нравится.
Высшие вампиры => Вампиры-лорды
Нормально.
Зловещие личи => Нечестивые личи
А значит все остальные личи чистые, как младенцы? Ну как-то... Пусть были бы какие-нибудь проклятые личи.
Заклинатели Тьмы => Моровые личи
Повелители Мёртвых => Высшие личи
Хорошо.
Роковые драконы => Драконы Рока
Во, звучит превосходно.
Бесы-пиявки => Прожорливые бесы
Ну, нормально, во всяком случае лучших вариантов в голову не приходит.
Черти-паразиты => Инфернальные паразиты
Импы-прилипалы => Черти-собиратели
Нормик.
Пылающие спауны => Серные спауны
Какой-то не слишком благозвучный англицизм, эти "спауны". Звучит, как жаргон, да так оно и есть. Лучше придумать замену.
Церберы Врат => Неукротимые церберы
Демонессы Агонии => Демоницы Агонии
Сущие кошмары => Багровые кошмары
Кошмары Геенны => Пылающие кошмары
Нравится, здорово.
Волшебники гильдии => Гильдейские волхвы
Содомские ифриты => Вулканические ифриты
Олимпийские атланты => Могучие атланты
Античные громовержцы => Неумолимые громовержцы
Аналогично.
Суровые горцы => Защитники Горна
Вандальские костоломы => Рисковые костоломы
Хорошо.
Викинги-ратоборцы => Импульсивные викинги
Импульсивные? Ну это как в какой-то психологической анкете, можно туда добавить эксцентрических викингов, викингов-интровертов также каких-нибудь, раз такое дело. Лучше какие-нибудь "яростные викинги".
Защитники Горна => Огнебойные ярлы
Огнебойные? Вероятно, ты пытался заменить слово "огненный", которое слишком часто встречается и применять его поэтому не очень хорошо. Но огнебойный -- это относится к оружию, а не к ярлам, это слово тут не пишется. Можно тогда "ярлы огня" или как-то так, но точно не огнебойные.
Ну, по гоблинам сказали.