DyrmanПо твоей логике Гусары-мучачос нормальное название (всадники дикого запада), но почему-то так никто называть их не будет.
Уж тут то бы не отмазывался)
Не путай смысл и несогласуемость вкорне.
Представь Братьев Гримм в русских былинах
. Тома Сойера в Тимуре и его команде
. И Терминатора в приключениях Электроника
.
И вместо каравая несут багеты с солью.... 
Понятие несогласованности очень субъективное, здесь сложно что-то аргументировать (например, от тебя не было ни одного аргумента).
Если ещё несколько человек выскажутся против гильдейских волхвов, тогда и подумаю о том, чтобы вернуть гильдейских волшебников.
Дальнобойное орудие да, дальнобойный человек??? Ужос!!
Имеются в русском языке слова, которыми можно кратко описать понятие "войска, пользующиеся дальнобойными орудиями"? Не имеются, кроме дальнобойных войск. То, что так не принято называть войска, это языковой изьян, почему я должен следовать ему и отказываться от использования понятий, для которых "нет названия"? По всей логике языка такая конструкция допустима.
Кроме того, не нужно перевирать контекст: не дальнобойный человек, а дальнобойный стрелок (воин). Что как раз подразумевает использование дальнобойного оружия, т.е. арбалетов дальнобойного класса, с лёгкими болтами.