Форум HeroesWorld-а - Показать сообщение отдельно - Тёмные века
Показать сообщение отдельно
#285
Старый 19.05.2017, 19:23
  #285
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Тёмные века

Фа Чжэн
Характеристики:
Здоровье: 150
Воля: 50
Жизнь: 40 (-60)
Скорость: 100
Концентрация: 100

Умения:
[с]
+3 заклинания
+50% к силе эффектов заклинаний
При отсутствии другого мировоззрения навык "философа" и "учителя"
[с ж]
+ к воле, жизни, скорости и концентрации союзников
[с]
Кинетика, Воздушный удар, Буря, Прыжок, Поток, Давление, Крылья ветра.

+ к выбранной характеристике [с]

К философу в его странствиях присоединяется последователь, управляемый ГМом.

— Что ты думаешь об императоре Фа Бей Донге, Фа Чжэн? — Задал вопрос пожилой Шен Чанглу в то же время переставляя фигуру на игральной доске, что располагалась между двумя мужчинами, как поле битвы между двумя полководцами. Этот старик приходился хорошим другом Фа Чжэну и славился как виртуоз рыбацкого ремесла и мастер мысли этой деревни.
Вместо ответа Фа Чжэн задумался и спустя несколько мгновений сделал свой ход. Время остановилось. В своей голове Шен Чанглу внимательно перебирал различные варианты на этот ход и следовавшие за ним, но в итоге не стал ничего делать.
— Сдаюсь. — Со вздохом объявил он. — Совсем стар я стал. — Этот ход не должен был быть последним, но Шен Чанглу понимал, что несмотря на доступные ему варианты, кроме как на ошибку соперника ему рассчитывать в этом матче было не на что. — Как много времени прошло с тех пор, как я обучил тебя этой игре?
— Чуть меньше года. Я остановился в этой деревне прошлой весной.
— А, да… Верно. — Старый Шен Чанглу уставился в никуда, печалясь о том, как быстро истекает время его жизни, но после ответил в противоречивой своим мыслям манере. — Времени прошло всего ничего, но теперь мне редко удается победить тебя.
Рыбак и философ ненадолго замолкли, их глаза остановились отдохнуть на детях, играющих в пруду. Фа Чжэн путешествовал по городам и деревням Эруфу, помогал их жителям организовать и упростить работу, занимался просветлением и обучением, приветствуя учеников любого возраста. Эта маленькая деревня не была исключением. Молодой философ, будучи человеком смиренным, относился к окружающим с уважением и добром, и чаще чем нет, простые люди отвечали ему тем же.
— Император Фа Бей Донг, — Фа Чжэн прервал тишину, отвечая на спрошенный раньше вопрос, — несомненно, является центром этой страны, но он не может быть её сердцем.
— Как это так? — Спросила маленькая девочка, внимательно слушавшая разговор двух мужчин, до того остававшаяся, как она думала, незамеченной.
— Великий правитель сделал этот край сильным и объединил людей. Суровые законы подкрепленные стальным кулаком властелина иногда бывают нужны для того, чтобы дать начало чему-то новому, но со временем они будут лишь душить страну и её жителей. Из-за обилия запретов народ будет беднеть, а вместе с ним и государство.
— Теперь я понимаю. — Шен Чанглу задумчиво потеребил свою бороду. — Сердце страны — это её люди. Они добывают ресурсы, строят города, защищают границы от внешних угроз, поддерживают порядок, они дали Фа Бей Донгу власть и они же служат её основой и по сей день.
Фа Чжэн кивнул.

Жизнь шла своим чередом и в скором времени Фа Чжэн собирался вновь отправиться в путь, однако не сумел этого сделать — его скромные планы были нарушены вмешательством представителей власти в лице вооруженных солдат. Таким вот своеобразным способом управитель этого региона “любезно” пригласил философа на личную встречу. Вариантов действий в подобной ситуации у Фа Чжэна было немного, ведь это приглашение было всё-равно что приказом и отказываться от него было не мудро. Взвесив другие варианты, он предпочел плыть по течению и последовал указаниям солдат.
Через неделю пешего пути Фа Чжэн оказался в региональном центре, где и располагался управитель Чао Пинг. Из того, что страннику доводилось слышать об этом важном чиновнике, он не отличался мудростью, но занимал этот пост уже очень давно.
— Фа Чжэн прибыл по приглашению господина Чао Пинга. — Философ поклонился, управитель поднялся на ноги и подошел поближе, осматривая гостя. Как мог заметить сам гость, Чао Пинг мог похвастаться выдающейся для эруфу статурой и аурой опытного воина.
— Так вот ты каков, бездельник Фа Чжэн. Нигде не работаешь, в армии не служишь, на благо страны не трудишься, а по некоторым слухам и об императоре нелестно отзываешься. Знай же, за такое и головы лишиться можно.
— Позвольте, госпо…
— Молчи пока тебя не спросят! — Хотя в его голосе и не было гнева, Чао Пинг резко перебил гостя. — Слышал я ещё, что голова у тебя не глупая, а мне человек мудрый под рукой лишним не будет. Если правда умен, жаль будет воронам отдавать, тогда как можно на пользу стране направить. Что скажешь? Статусом обеспечу и деньгами не обижу.
Хотя Фа Чжэну как человеку свободному не очень хотелось быть привязанным к одному месту, умирать по такой причине ему хотелось ещё меньше, поэтому он не находил другого варианта, кроме как согласиться. Он, однако, понимал, что легко достигнутое согласие доверия к нему не заслужит.
— Могу ли я потребовать чего-то большего, господин? К высокому положению я не стремлюсь, а денег мне много не нужно — на еду и крышу над головой хватает, и то хорошо. Ведь знаете, кто довольствуется самим собой — тот и есть богач.
— Торговаться со мной решил?! — Несмотря такой вопрос, Чао Пингу ответ философа по какой-то причине понравился. — Ну хорошо. Если найду твои способности удовлетворительными, одну из своих дочерей отдам тебе в жены и времени свободного выделю больше. Но смотри, разочаруешь — и не видать тебе головы на плечах.
Фа Чжэн оправдал надежды Чао Пинга и вскоре вошел в семью управителя, женившись на его дочери Чао Линг. Она оказалась хорошей девушкой и очень понравилась Фа Чжэну, однако он переживал, что брак по договоренности мог быть ей тягостен, но, как оказалось — зря. Чао Линг нашла Фа Чжэна очень интересным человеком и глубоко прониклась его взглядами на жизнь, с восторгом относясь к его интеллекту и уважением к прошлому образу жизни. Они жили счастливо в своем собственном доме, который был подарен им Чао Пингом в день свадьбы. Несмотря на семейную идиллию, большую часть своей жизни Фа Чжэн всё-таки уделял работе. Не только из-за его обязательств перед управителем, но и из-за собственного характера — он был трудоголиком и всячески стремился улучшить жизнь других людей. С тех пор как Чао Пинг признал его способности, Фа Чжэн контролировал развитие инфраструктуры городов и деревень этого региона, занимался преподавательской деятельностью и утопал в океане бюрократической работе. В военное время он служил стратегом и тактиком Чао Пинга, являясь его главным советником.

Однажды, один из подчиненных Чао Пинга обратился к Фа Чжэну за советом.
— Как ты добился такого успеха в делах своих, Фа Чжэн? — Спросил он с темным огнем в глазах.
— Чжао Рен, ключ в старательности и терпении. — Фа Чжэн повернулся спиной к собеседнику и опустил свои очи на пейзаж города, который начал медленно но стабильно развиваться и процветать с тех пор, как он стал советником Чао Пинга. — Тот кто спешит наскоро достичь результата, не добьется ничего и обратное тоже верно.
Чжао Рен не ответил. Вместо этого он со злостью вонзил короткий клинок в спину Фа Чжэна. Философ был удивлен коварству и злобе Чжао Рена, но не растерялся — пока силы оставались в его теле, он направил заклинание на своего обидчика в результате чего тот ударился головой о стену и потерял сознание.
После этого инцидента Чао Пинг казнил Чжао Рена, а у Фа Чжэна осталось неизлечимое ранение.
Следующие годы прошли без больших происшествий, Фа Чжэн написал книгу "Двойное Совершенство", состоявшую из двух частей. В первой он описал взаимоотношение человека и общества, называя основой любого здорового общества человечность, справедливость, мудрость, добропорядочность и искренность. А вторую посвятил искусству совершенствования человеческих способностей, состоявшего из медитаций, физических и духовных упражнений. Методики описанные в этой части иногда называются магией воздуха. Благодаря этой книге, у Фа Чжэна появились новые ученики за пределами того региона, к которому он был привязан в силу ограничений, связанных с его родом деятельности.
К счастью или нет, когда Фа Чжэн и Чао Линг вернулись из романтического путешествия, Чао Пинг направил своего советника в другую часть страны Эруфу по указаниям императора Фа Бей Донга.
Фа Чжэну не хотелось оставлять свою жену в одиночестве, тем более сейчас, когда в ней зрел плод их любви, но выбора у него, к сожалению не было. Переложив работу на своего заместителя и попрощавшись со всеми, он отправился в путь.
Инвентарь: деньги, меч полководца подаренный Чао Пингом, полезные в предстоящем задании принадлежности, документы (если такие есть/нужны).
Tericula вне форума
Ответить с цитированием