Автор— Гаррет, ты же опытный вояка, должен знать: она не человек. Как и я, впрочем. Одаренные дети это увлекательно, но Айко нажила свои умения опытом, — из соседнего коридора возникает ну очень внезапная Келиандра. — Наш лидер достойнейшая особа, успевающая решать все вопросы и, полагаю, она ничуть не хуже в бою. Все вокруг существует благодаря ее энтузиазму и поддержке принцессы.
Келиандра усмехнулась. Гаррет принял Айко за ребёнка? Серьезно?
АвторСтоило выйти им за двери и перейти к более неформальному общению, как Келиандра не преминула к ним присоединиться...
Кротовая Королева выслушала вопрос Гаррета и ответ лунарийки в гробовой тишине и с достоинством, лишь раз в самом начале слегка не удержавшись и потерев переносицу.
-- Мистер Гаррет... -- наконец слегка устало сказала Айко. -- Дааа, я вижу, что вы и впрямь не из этих мест, не из Вельферна уж точно. И есть некая вероятность, что даже не с этой планеты, -- позволила она себе лёгкую шутку, будучи впрочем уверенной, что Гаррет нефириец. -- Но ничего, я не злюсь, понимаю, что вы просто не слышали. Не обижайтесь, что самую-самую малость вас просвещу: я принадлежу к славному племени гномов, -- она подпёрла подбородок и хлопнула глазками. -- Маленькому волшебному народу, который живёт под землёй, добывает самоцветы, зачаровывает вещи и физически при этом ничуть не хуже людей, хотя и не лучше. С моей точки зрения мы не очень-то похожи на человеческих детей, но всё же, если в силу непривычки у вас возникают сомнения, наша самая явная отличительная черта -- здесь, -- она убрала волосы с одной стороны и продемонстрировала своё удлинённое ухо, хотя и не такое длинное, как у лунарийцев.
-- И знаете, нас так мало, что вы в действительности далеко не первый, кто ошибся на мой счёт, не только за мою жизнь, но даже и за прошедшую неделю. Непонятно мне скорее другое: как вы, будучи уверенным, что это какое-то недоразумение или шутка, всё же без тени сомнения взяли и подписали контракт на найм? Неужели Её Высочество поставили вам настолько жёсткие условия, что у вас не возникло идеи, что, может, в таком тонком деле вам стоит прежде разобраться во всём и десять раз подумать? -- Айко улыбнулась. -- Но надеюсь, что теперь нам удалось всё прояснить. В будущем постарайтесь не стесняться так...
По мере того как Айко продолжала рассказ, в нём нарастало странное радостное удивление - как будто у ребёнка узнавшего что байка про деда приносящего подарки в канун нового года это реальность.
— Я понял, ты - дварф! В жизни не слыхал ни про каких "гномов", наверное самоназвание? Зато слышал истории про низкорослый и плечистый народ дварфов, живущих в подземельях где-то очень-очень далеко на севере. У нас таких отродясь не водилось, и даже когда с братом в заграничный вояж отправились, повстречать не довелось. Всегда думал брехня это всё, так, сказочки, и тут... Надо же, эхех!
Гаррет весело хохотнул, на его потрёпанной физиономии в этот момент словно высветилось выражение давно забытого детского озорства. Затем повернулся к лунарийке.
— Ну про тебя-то, Келиандра, я сразу понял что ты не человек, миленькие у тебя ушки. Да только такие даже у нас на краю света попадались, так что и не удивился особо. Однако...
Снова поворачивается к Айко, принимая серьёзный вид.
— Я действительно в непростых условиях оказался, и мотивы мои как раз в том и состоят чтобы попробовать разобраться в ситуации. И что может быть лучше для этого как заняться тем, к чему имеются способности?
Не дожидаясь ответа, продолжил.
— Что ж, любезная Айко, пардон за мою бестактность, не серчай уж на "пришельца с другой планеты", кхм. Уж очень хотелось в свою очередь и про своего нового командира что-нибудь для себя прояснить, хорошо когда на твоей стороне волшебница. Зови как понадоблюсь, босс, буду ожидать заданий.
Бравурно отсалютовав, Гаррет удаляется.