[ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!" - Ñòðàíèöà 2 - Ôîðóì HeroesWorld-à

Áûñòðàÿ íàâèãàöèÿ ïî îñíîâíûì ðàçäåëàì ôîðóìà:
Òóðíèðû
ÊÀÐÒÛ
Heroes 6
Heroes 5
Heroes 4
Heroes 3
Heroes 2
Heroes 1
Might&Magic

×òî ëþáÿò ôàíû Heroes Ïîäðàçäåë î òîì êàêèå åùå óâëå÷åíèÿ åñòü ó ôàíîâ Heroes Of Might And Magic. Ìóçûêà, Ñïîðò, Âèäåî, Ðàçâëå÷åíèÿ.
[ñîîáùåíèÿ â ýòîì ïîäÔîðóìå íå óâåëè÷èâàþò âàø ñ÷åò÷èê ñîîáùåíèé]
Ñòèõè...
Çíàêîìñòâà
Þìîð

Îòâåò
Ñòðàíèöà 2 èç 3
 
Îïöèè òåìû
#16
Ñòàðûé 20.11.2007, 21:31
  #16
^
Äðàêêîøêà
 
Àâàòàð äëÿ Äðàêêîøêà
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 16.07.2007
Àäðåñ: Ïðÿíè÷íî-ñàìîâàðíî-ðóæåéíûé çàâîä
Ñîîáùåíèÿ: 16818
drakkoshka#0245
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 16.07.2007
Àäðåñ: Ïðÿíè÷íî-ñàìîâàðíî-ðóæåéíûé çàâîä
Ñîîáùåíèÿ: 16818
drakkoshka#0245
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Так... Как участница олимпиад по русскому языку и литературе (городского этапа), я полностью поддерживаю идею пропаганды грамотности Ошибки слишком сильно режут глаза ИМХО, но если ашипка или очепятка была сделана намеренно, то считаю это вполне нормальным. Только вот с запятыми у меня проблем много, да и ударения всегда гуляют... Но здесь ударения не столь важны, правописание ценнее.

З. Ы. Извините, что отписалась только сейчас
__________________
I may not be smart enough to do everything, but I'm dumb enough to try anything.
I may not be smart enough to do everything, but I'm dumb enough to try anything.
Äðàêêîøêà ñåé÷àñ íà ôîðóìå
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#17
Ñòàðûé 20.11.2007, 23:08
  #17
^
badping
 
Àâàòàð äëÿ badping
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

ничё1
вы у нас изё загаварити по албански. )))


(в переводе на русский это значит примерно "у вас, скорее всего, ничего не выйдет)
__________________
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
badping âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#18
Ñòàðûé 21.11.2007, 00:53
  #18
^
Fireball
 
Àâàòàð äëÿ Fireball
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 26.07.2006
Ñîîáùåíèÿ: 863
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 26.07.2006
Ñîîáùåíèÿ: 863
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

вы у нас изё загаварити по албански. )))
Ну , тогда следовало бы написать так :
"Вы у нас исчо зогаварите па олбански" . И то это было бы правильно только с точки зрения грамматики , но не лексики . Вместо глагола "говорить" за основу следовало бы взять другой ( матерный ) синоним , а еще не забываем про связку речи "сцуки" .
Fireball âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#19
Ñòàðûé 21.11.2007, 01:43
  #19
^
Ñëîíûø
 
Àâàòàð äëÿ Ñëîíûø
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 17.11.2006
Ñîîáùåíèÿ: 1775
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 17.11.2006
Ñîîáùåíèÿ: 1775
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

badping;128701ничё1
вы у нас изё загаварити по албански. )))


(в переводе на русский это значит примерно "у вас, скорее всего, ничего не выйдет)
"Ничево.
Вы у наз исчо зогаварите па-олбански."


Так правильнее. Двойка по "олбанскому" , а вот по русскому - твёрдая четвёрка с плюсом (после "примерно" необходим знак препинания ). Вот о чём я говорила - и по-олбански - то писать толком не умеют. По правилам "олбанского", напомню, искажение производится по принципу "не как пишется, а как слышится" везде, где это возможно. Вот почему, к примеру, в слове "нас" "с" меняется на "з" - перед гласной шипящие согласные звучат как звонкие.

P.S. А вообще - не поняла, что у нас должно не получиться. У нас-то писать по-олбански, по-русски и даже по-преведовски запросто получится, а вот у всех ли "падонкаф" получится писать по-русски, даже если они захотят?..

Добавлено через 2 минуты
Опередил Fireball, пока я в Героях зависала с полунаписанным постом в окошке браузера...
__________________
Ñëîíûø âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#20
Ñòàðûé 21.11.2007, 02:35
  #20
^
Fireball
 
Àâàòàð äëÿ Fireball
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 26.07.2006
Ñîîáùåíèÿ: 863
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 26.07.2006
Ñîîáùåíèÿ: 863
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Вот о чём я говорила - и по-олбански - то писать толком не умеют. По правилам "олбанского", напомню, искажение производится по принципу "не как пишется, а как слышится" везде, где это возможно. Вот почему, к примеру, в слове "нас" "с" меняется на "з" - перед гласной шипящие согласные звучат как звонкие.
Я не слишком силен в "олбанском" , но по поводу "как слышится" и "везде, где это возможно" ты явно загнула . Сомневаюсь , что кому-нибудь в слове "еще" слышится "исчо" . Да и само понятие "слышится" весьма растяжимо . Как говорят химики ,когда спорят о цвете получившегося продукта , все зависит от степени дальтонизма . Поэтому многие слова допускают различные написания , но не все и не всегда , хотя может я чего и не понял .
В своей еще не слишком продолжительной жизни мне довелось изучать 5 языков (правда с ОЧЕНЬ сильно различающимися результатами) , и у меня сложилось мнение , что чем язык чище и разнообразнее в исполнении , тем он красивее . Следовательно , "олбанский" идет "ффтопку" .
Fireball âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#21
Ñòàðûé 21.11.2007, 05:57
  #21
^
K0Lb@zzeR
 
Àâàòàð äëÿ K0Lb@zzeR
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 17.06.2006
Àäðåñ: Õàêàñèÿ
Ñîîáùåíèÿ: 406
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  K0Lb@zzeR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ðåãèñòðàöèÿ: 17.06.2006
Àäðåñ: Õàêàñèÿ
Ñîîáùåíèÿ: 406
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  K0Lb@zzeR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Вполне хорошая идея, пишите +1

А от этого:

"да игра нечо даже очень.мне там понравилось што там есть телепортар на гильдии наёмниках к драконах.там есть: драконы,бегающии драконы.а ещо там есть пещера к джинам ифритам фарн шифровые записки на стенах а класс это класс".

Я патсталом был … ггг

С уважением K0Lb@zzeR.
K0Lb@zzeR âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#22
Ñòàðûé 21.11.2007, 16:36
  #22
^
badping
 
Àâàòàð äëÿ badping
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Ну , тогда следовало бы написать так :
"Вы у нас исчо зогаварите па олбански" . И то это было бы правильно только с точки зрения грамматики , но не лексики . Вместо глагола "говорить" за основу следовало бы взять другой ( матерный ) синоним , а еще не забываем про связку речи "сцуки" .

Ну, есть, наверное, разные диалекты. Я в них, признаться, особо не силён.

а вот по русскому - твёрдая четвёрка с плюсом

Danke.
Хотя, за одну-то пунктуационную ошибку можно было бы и 5 с минусом поставить!

P.S. А вообще - не поняла, что у нас должно не получиться. У нас-то писать по-олбански, по-русски и даже по-преведовски запросто получится, а вот у всех ли "падонкаф" получится писать по-русски, даже если они захотят?..


А, ну я это... немного с вашей целью тогда не разобрался. Имелось ввиду, что заставить албанцев писать по-русски неимоверно трудно.
__________________
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
badping âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#23
Ñòàðûé 21.11.2007, 16:59
  #23
^
eXeCuToR
 
Àâàòàð äëÿ eXeCuToR
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2007
Àäðåñ: Äìèòðîâ
Ñîîáùåíèÿ: 1666
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  eXeCuToR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2007
Àäðåñ: Äìèòðîâ
Ñîîáùåíèÿ: 1666
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  eXeCuToR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Слоныш, после слова примерно, должна стоять не запятая, а двоеточие)))
__________________
Step aside from the way of a better man than you

So you fall at his feet hes the one who betrays you

Its the servants devotion for the decay

Stand up



There are no flowers on your grave

There are no chains

There I keep chanting for the forgotten name © Amorphis
Step aside from the way of a better man than you

So you fall at his feet hes the one who betrays you

Its the servants devotion for the decay

Stand up



There are no flowers on your grave

There are no chains

There I keep chanting for the forgotten name © Amorphis
eXeCuToR âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#24
Ñòàðûé 21.11.2007, 18:25
  #24
^
Ñëîíûø
 
Àâàòàð äëÿ Ñëîíûø
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 17.11.2006
Ñîîáùåíèÿ: 1775
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 17.11.2006
Ñîîáùåíèÿ: 1775
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

eXeCuToR;128886Слоныш, после слова примерно, должна стоять не запятая, а двоеточие)))
Ты о каком "примерно", ежели не секрет?

Добавлено через 15 минут
Fireball;128740Я не слишком силен в "олбанском" , но по поводу "как слышится" и "везде, где это возможно" ты явно загнула . Сомневаюсь , что кому-нибудь в слове "еще" слышится "исчо" . Да и само понятие "слышится" весьма растяжимо . Как говорят химики ,когда спорят о цвете получившегося продукта , все зависит от степени дальтонизма . Поэтому многие слова допускают различные написания , но не все и не всегда , хотя может я чего и не понял .
Ничего я не гнула. Позволь ознакомить тебя с определением "олбанского" с точки зрения грамматики:
Особенности стиля «падонков» заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма («декоративных транскрипций») — в первую очередь, в смещении фонетически адекватных форм в сторону орфографически неправильных — употреблении «а» вместо безударного «о» и наоборот, «и» вместо безударного «е» и наоборот, «цц» вместо «тс», «тьс», «дс», также «жы» и «шы» вместо «жи» и «ши», «щ» вместо «сч» и наоборот, «йа» вместо начального «я», «ф» или «фф» вместо «в», противоположном использовании оглушённых звонких и глухих согласных, а также в слиянии слов воедино без пробела. Следует отметить, что замена фонетически адекватных слов на искажённые (например, превед или кросафчег) скорее относится к лексике «преведа», нежели к жаргону «падонков» .
Если кто не в курсе: "фонетическое письмо" - это и есть воплощение принципа "не как пишется, а как слышится". Мы, русские, не одиноки в этом извращении: мало кто не читал перлов типа "all 4 u", что тоже является примером фонетического письма.
Про "исчо" - я специально сделала оговорку "где это возможно". Многие слова в русском фонетически правильны, то есть звучат так же, как и пишутся. Но ведь и их исказить надо, чтобы не нарушать стилистику "олбанского"!

Fireball;128740В своей еще не слишком продолжительной жизни мне довелось изучать 5 языков (правда с ОЧЕНЬ сильно различающимися результатами) , и у меня сложилось мнение , что чем язык чище и разнообразнее в исполнении , тем он красивее . Следовательно , "олбанский" идет "ффтопку" .
Да, если бы... Пока что никуда он не идёт, разве что в массы. А выражение Тургенева "великий и могучий русский язык" употребляется исключительно с саркастическим оттенком.
__________________
Ñëîíûø âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#25
Ñòàðûé 21.11.2007, 18:33
  #25
^
eXeCuToR
 
Àâàòàð äëÿ eXeCuToR
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2007
Àäðåñ: Äìèòðîâ
Ñîîáùåíèÿ: 1666
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  eXeCuToR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2007
Àäðåñ: Äìèòðîâ
Ñîîáùåíèÿ: 1666
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  eXeCuToR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

badping
(в переводе на русский это значит примерно "у вас, скорее всего, ничего не выйдет)
Cлоныш
(после "примерно" необходим знак препинания ).

Хотя я видимо ступил и ты именно это и имела ввиду))) у меня знак препинания ассоциируется именно с запятой))) Извиняюсь
__________________
Step aside from the way of a better man than you

So you fall at his feet hes the one who betrays you

Its the servants devotion for the decay

Stand up



There are no flowers on your grave

There are no chains

There I keep chanting for the forgotten name © Amorphis
Step aside from the way of a better man than you

So you fall at his feet hes the one who betrays you

Its the servants devotion for the decay

Stand up



There are no flowers on your grave

There are no chains

There I keep chanting for the forgotten name © Amorphis
eXeCuToR âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#26
Ñòàðûé 21.11.2007, 19:32
  #26
^
badping
 
Àâàòàð äëÿ badping
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Хотя я видимо ступил и ты именно это и имела ввиду))) у меня знак препинания ассоциируется именно с запятой)))

Вай... а ещё в группу записалсо!
__________________
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
badping âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#27
Ñòàðûé 21.11.2007, 20:03
  #27
^
eXeCuToR
 
Àâàòàð äëÿ eXeCuToR
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2007
Àäðåñ: Äìèòðîâ
Ñîîáùåíèÿ: 1666
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  eXeCuToR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ðåãèñòðàöèÿ: 19.02.2007
Àäðåñ: Äìèòðîâ
Ñîîáùåíèÿ: 1666
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  eXeCuToR ñ ïîìîùüþ ICQ
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Так... а ну цыц! Я не виноват что у меня такие ассоциации))) Я хотя бы стараюсь чтоб у меня ошибок минимальное количество было
__________________
Step aside from the way of a better man than you

So you fall at his feet hes the one who betrays you

Its the servants devotion for the decay

Stand up



There are no flowers on your grave

There are no chains

There I keep chanting for the forgotten name © Amorphis
Step aside from the way of a better man than you

So you fall at his feet hes the one who betrays you

Its the servants devotion for the decay

Stand up



There are no flowers on your grave

There are no chains

There I keep chanting for the forgotten name © Amorphis
eXeCuToR âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#28
Ñòàðûé 21.11.2007, 20:14
  #28
^
Fireball
 
Àâàòàð äëÿ Fireball
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 26.07.2006
Ñîîáùåíèÿ: 863
Âûñòàâêà íàãðàä
Ðåãèñòðàöèÿ: 26.07.2006
Ñîîáùåíèÿ: 863
Âûñòàâêà íàãðàä
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

2Слоныш
Заинтриговала , однако . Это наши отечественные лингвисты быстренько состряпали такую трактовку ( сомневаюсь , что среди «падонков» много языковедов , котрые приняли участие в создании диалекта) ? Или это у тебя такая складная отсебятина вышла ?
О фонетическом письме я слышал еще на школьной скамье , но тогда "олбанский" , по моему скромному мнению , является его слишком гипертрофированной и искаженной формой , если вообще является . Ведь all 4 u действительно совпадает по звучанию с all for your , а ICQ с I seek your . А выговорить фразу на "олбанском" часто гораздо труднее , чем на русском .
Fireball âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#29
Ñòàðûé 21.11.2007, 20:55
  #29
^
badping
 
Àâàòàð äëÿ badping
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ðåãèñòðàöèÿ: 28.06.2007
Àäðåñ: Ìîñêâà
Ñîîáùåíèÿ: 129
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Ведь all 4 u действительно совпадает по звучанию с all for your , а ICQ с I seek your

Ай сиик ёр.
Звучит действительно впечатляюще.
__________________
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
Land aus Blut im Aschenregen,

Wüst und leer und ohne Segen.

Hier bin ich durch dich gefangen,

Muss für dich durchs Feuer gehen.

Du siehst mich in Flammen stehen,

Glühend will ich dich empfangen.
badping âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
#30
Ñòàðûé 21.11.2007, 21:56
  #30
^
GRAMM
 
Àâàòàð äëÿ GRAMM
📖
Ðåãèñòðàöèÿ: 05.08.2007
Àäðåñ: Ðîññèÿ, Òàòàðñòàí, Êàçàíü
Ñîîáùåíèÿ: 87
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  GRAMM ñ ïîìîùüþ ICQ
Ðåãèñòðàöèÿ: 05.08.2007
Àäðåñ: Ðîññèÿ, Òàòàðñòàí, Êàçàíü
Ñîîáùåíèÿ: 87
Îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ  GRAMM ñ ïîìîùüþ ICQ
Ïî óìîë÷àíèþ
Re: [ÎÁÚßÂËÅÍÈÅ] Îðãàíèçàöèÿ "Ïèøè ãðàìîòíî!"

Да я согласен вступить. Но языку "подонков" учит прежде всего интернет и человек, даже знающий как правильно пишется то или иное слово еще со школы, посмотрев пару-тысяч раз как оно пишется неправильно в интернете, начинает писать его подсознательно неправильно и только написав его, видит уже, где он допустил ошибку. Или отправив пост на форум, только замечает ошибку, но исправить ее не может. Или стараясь писать быстрее, стараясь сэкономить свое время, делает ошибки не из-за того, что он не знает как пишется слово, а из-за того, что он печатает, так называемым "слепым методом" и часто поппадает в соседние с нужными буквы. Это все часто случается и со мной. Так что не всегда человек допускает ошибки умышленно. Вот и я сейчас пишу этот пост медленно, чтоб не допустить опечаток. И вообще языку "подонков" очень способствует и isq, так как каждый, наверное, замечал как сложно общаться правильным русским языком в асе, потомучто это очень долго. Например, от этого пошли сокращения щас - сейчас и т. д. А если очень много общаешься по асе, то начинаешь это слово писать так автоматически. Хотя, при этом знаешь как оно пишется правильно, но пальцы уже сами пишут как им удобно и быстрее. А вообще, я думаю, что с появлением новых высоких технологий (интернет и т. д.) язык будет естественно меняться. Как менялся язык в 18 и 19 века ( вместо ежели мы теперь говорим если). Только вот меняться в лучшую или худшую сторону - решать нам
GRAMM âíå ôîðóìà
Îòâåòèòü ñ öèòèðîâàíèåì
Îòâåò
Ñòðàíèöà 2 èç 3


Îïöèè òåìû



×àñîâîé ïîÿñ GMT +4, âðåìÿ: 18:11.


vBulletin v3.5.0, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. (Ðóññêèé)

ßíäåêñ öèòèðîâàíèå    Top.Mail.Ru