Первым, что встретило Эйр по прибытию в северный регион Бальдра, стал запах крови и зловещий гомон стаи гарпий и других жутких созданий. Спрятавшись за деревом и присмотревшись получше, она увидела что те, словно бы оголодав, накинулись на труп колоссальной змеи. Чешуйчатый монстр был настолько огромен что, вероятно, мог бы перегородить собой весь Бальдр, если бы вытянулся в полную длину. Было сложно представить, кто мог одолеть такое чудище, но было ясно, что это были не гарпии. Увиденное заставило Эйр в спешке повернуть обратно, но пройдя около сотни метров она упрекнула себя в трусости и заставила свои ноги зашагать обратно на север. В конце концов, тот кто был ей нужен, находился в другой части этого региона, и приближаться к змее или стае гарпий нужды не было.
Добравшись до нужного места, глазам девушки предстала огромная пещера и, решив повременить с использованием альпинистского снаряжения, она, набравшись храбрости, отправляется внутрь. На протяжении следующих часов она блуждает по природному лабиринту, попадая то в один тупик, то в другой. В какой-то момент ей даже захотелось плюнуть на эту идею, настолько в ней перемешались эмоции раздражения и смятения, но упрямство взяло над ней верх и не позволило вернуться домой ни с чем. К счастью и по всей видимости, обитавшие здесь монстры, подобно гарпиям, отвлеклись на чешуйчатое лакомство, а потому оставшиеся здесь противники не представляли ей серьезной угрозы — с ними она бы справилась ещё в январе, а с тех пор её навыки многократно улучшились. В ходе сражений и блужданий по естественным коридорам этой пещеры, путешественница находит красивый и в чем-то таинственный розовый турмалин, прячет в дорожную сумку и пока что забывает о его существовании.
Когда её глазам показался дневной свет, Эйр с обновленными силами и зашкаливающим энтузиазмом направилась к выходу. Как оказалось, запутанные лабиринты пещеры вывели её на самую вершину этой горы, где ей открылся красивый вид на Бальдр.
— Ну наконец-то, я уже было начал думать, что мои старания по распространению слухов о моем прибытии оказались неплодотворны.

Преисполненная чувством восторга от представшей её глазам панорамы баронства Эйр не сразу заметила присутствия незнакомца. Она рефлекторно положила руку на рукоять своей сабли и попыталась собраться с мыслями, отгоняя накопившуюся за время подъема усталость.
— О, прошу прощения, я забыл представиться. Будьте спокойны, я никакой не бандит. — Он картинно поклонился. — Мастер школы восьми элементов, Ян Дере, к вашим услугам.
— Эйр фон Вальравн — Представилась в ответ Эйр и внезапно для себя осознала, что была ведома исключительно собственным любопытством и реального повода для встречи с этим человеком у неё не было. — Э-э, а что такое эта "школа восьми элементов"?
— Отличный вопрос! — Это было забавным, потому что самой Эйр он показался довольно тупым. — Я как раз решил взять себе учеников, а потому с удовольствием расскажу тебе об особенностях этой школы, если согласишься стать моей ученицей.
— Вот как? — Аристократку не сильно заботила форма обращения окружающих к ней, но то, как "Ян Дере" скользко перешел от "вы" на "ты" её почему-то напрягло. — Почему здесь, из всех мест?
— На это есть две причины. Во-первых, я много наслышан о Гунгнире фон Бреккендорфе и, полагаю, что его воспитанники должны быть весьма хорошо подготовлены и готовы к испытаниям. Ну, с качественным материалом приятнее работать, тогда как из плохого чего-то путного всё-равно не вылепишь. А во-вторых, Бальдр — почти что родина моего друга, визит куда я откладывал очень долгое время и вот теперь, когда он уехал, мне приходится нагонять упущенное. Думал, хотя бы разок взгляну на его уютное гнездышко.
Эйр молчала, не зная что ответить на этот внезапный монолог, а затем спросила. — Змея ты убил?
— Да, я, правда не из альтруистичных побуждений: всего-то хотел обезопасить дорогу моим потенциальным ученикам. В конце концов, дать им сгинуть в лапах какого-нибудь монстра было бы чудовищной ошибкой с моей стороны как учителя, тебе так не кажется?
— Пожалуй. Ну давай рассказывай тогда, что за школа такая.
— Так ты согласна учиться у меня?
— Нет, для начала я хочу хотя бы в общих чертах понять, что это такое, и какой мне с этого обучения будет толк.
— Ну ладно, смотри. К примеру, есть у меня особый навык, "понимание прошлого" называется, уникальный для звездного стиля этой школы, он позволяет мне видеть недавнее прошлое глазами моих жертв. Вот, скажем, не так давно к этому змею наведывалось двое охотников, один бородатый такой, а другой стильный-зеленоволосый, верно аристократ. Змей всё ждал-ждал их, а они так и оставили его скучать в одиночестве, потому как приблизиться сам к городу не мог. Но, думаю, если бы они всё-таки решились пробраться в его логово, то зеленый, скорее всего, пожертвовал бы собой для того, чтобы спасти бородатого, выглядел он опытнее и по характеру показался мне склонным именно к таким поступкам.
— Звучит жутко и неправдоподобно. Что если ты это сейчас сам всё выдумал?
— И что вы все такие скептики... Верите лишь грубой силе. — Ян Дере положил руку на рукоять своего меча, закрыл глаза и простоял так несколько мгновений, после чего высвободил клинок из ножен и взмахнул его лезвием в сторону находившейся к северу горе, от чего в той появилась проходившая насквозь дыра. — Так интереснее?
Эйр кивнула.