- Я по делу. Именно к вам. Да, если вы не против... - агент прервался, пододвинул к себе ближайший табурет и сел в шаге от дверного проема так, чтобы видеть коридор краем глаза, руки на коленях. - Зачем стоять как на базаре, правильно? Я не хотел вторгаться, но раз уж так вышло...
Мэлис не особо умел разговаривать, но повторял то, чему его научили много лет назад в организации как раз для похожих ситуаций - не делал лишних движений, не давил фальшивую улыбку и просто сохранял спокойствие.
- Мое имя - Стилус, эээ... Сайлассон. Впрочем, неважно, как мое имя - я никто. Просто выслушайте меня. Я здесь, чтобы передать информацию Климене Дерис, - тут он вновь примирительно приподнял ладошки и бровки. - Вам повезло, что я нашел вас первым. Потому что я - хороший парень, в отличии от швали, обивающей пороги герцога. В общем, он знает, что вы с, эээ... сыном, учеником, пацаном, находитесь в этом городе, и он бросил все ресурсы на поиски. У него наемники и солдаты и шпионы на железной дороге, и на обычной дороге, и на всех разъездах и выездах из города. Только они не такие хорошие парни как я - они бы не стали с вами спокойно разговаривать на кухне, без оружия. Просто бы вас почикали, а парнягу дубиной по голове и в мешок. И они вас найдут очень быстро - вы плохо заметаете следы....
Он перевел дух и разговор на новую нотку.
- Но не стоит отчаиваться! У вас есть шанс выйти из положения, сохранив остатки чести и, эээ... здоровья. Я не буду вам препятствовать, разумеется, - поспешил добавить белиадец. - А просто уйду, если вы примете другое решение... Но подумайте вот над чем. Герцог очень расстроился - старика можно понять, в общем-то, - и хочет вернуть кровиночку. Если вы вернетесь самостоятельно, вдвоем и не в мешке на плече какой-нибудь швалины, и скажете, что, ну там... Выехали на выходные? То он поймет. Он ведь герцог. Он уже, эээ, как это называется?.. В этапе, как там?.. Торга? Чуть не на коленях ползает по имению, рыдает, слуги не знают что делать, чел конкретно сдал эмоционально. Он уже готов понять и простить. Ну а... - Мэлис жалобно прищурился. - Если вы не вернетесь, то, эээ... Даже если! Вам удастся от него ускользнуть - но куда? По болотам и лесам? То, он, ну... Может навредить, например, вашим близким, или вашим коллегам в школке, или даже студентам. Он ведь герцог. Открыто об этом речи не шло, но вы ведь понимаете. Даже я понимаю - по мне так сразу и не скажешь, но я имел дело с самыми разными аристократами. Они же как дети - не поменяешь им пеленку, начнут капризничать, а дашь погремушку - обоссутся от счастья. Эээ... вот. Это то, что я хотел вам сообщить.
Агент вытер пот со лба.