- Сэр!
По возвращению в казарму сержант разделил серебро между подчиненными:
- Каждому по двадцать пять, сотку мне. И это не только потому что я командир, - Хельмут назидательно поднял палец. - Как говорил батяня - откладывай под подушку треть от заработка. Я отложу половину, и в отличии от вас, работяг, потрачу ее не на развлечения, а ин-вес-ти-рую в снарягу и расходники для всех нас. Вопросы есть? Вопросов нет. Вольно, бойцы! Первая миссия - ошеломительный успех. Работы на несколько дней, а бабок больше чем за месяц. У вас большой потенциал, и мы его приумножим. Отдыхайте, набирайтесь сил, тратьте денюжки, - солдат кивнул своим бойцам и вышел.
Вечером он шлепнул на стол Веймота рапорт:
03.12.327. На рынке Сильвергарда, а также в магазине "Алхимические принадлежности" мною были приобретены за собственные средства следующие ингридиенты: <перечисление реагентов>, из которых рядовой Мекрий впоследствии изготовил снадобья: <перечисление зелий>. После чего отряд в составе: <перечисление имен, фамилий и званий бойцов> выдвинулся в сторону деревни Риверсайд.
03.13.327. На подходе к Риверсайду столкнулись с неизвестным лицом, которого рядовой Вигг опознал как представителя населения деревни. Оный представитель проводил нас до деревни и организовал встречу с крестьянами и их старейшиной, в ходе которой те снабдили нас максимально полной информацией о разбойничьей группировке и ее деятельности, включавшей в себя: угрозы, грабеж, вандализм, убийство скота, а так же похищение двух местных жительниц восемнадцати и двадцати лет. Никаких предположений относительно местоположения бандитской ставки они дать не смогли, однако навели нас на лагерь дровосеков в чаще леса, которые также имели проблемы с этими налетчиками.
03.14.327. Нашли останки логова лесорубов. Весь персонал оказался перебит - трупы были сложно распознаваемы, но на них можно было различить колотые, резаные и рубленые раны; лагерь вместе с телами был сожжен дотла, никаких следов не найдено.
03.16.327. Прочесав солидный участок леса: <перечисление квадратов>, отряд обнаружил место обретания бандитов - рядовой Вигг угодил в замаскированный капкан. Несмотря на стрессовую ситуацию, слаженные действия бойцов предотвратили взятие отряда в окружение и засада противника провалилась. Четверо неопознанных людей, по виду и выговору донарцев, вооруженных стрелковым и холодным оружием, пригрозили им нам и потребовали капитуляции. Я дал приказ атаковать, и разбойники были уничтожены. В ходе боя рядовой Гейл получил очень серьезные ранения, но усилиями рядового Мекрия был приведен в сознание и возвращен в строй.
По окончанию сражения было израсходовано, повреждено и приведено в негодность следующее снаряжение: <перечисление потраченных болтов, разбитых щитов и пробитых единиц брони, а так же потраченных зелий>. С тел поверженных бандитов было изъято: <перечисление снятых единиц оружия>. По моему приказу рядовой Мекрий сумел продлить жизнь одного из умирающих разбойников для дачи показаний. Я лично провел допрос с целью выяснения точной численности группировки, местоположения логова и сохранности заложников, однако тот осыпал меня оскорблениями и наотрез отказался сотрудничать. Ничего у него не выпытав, и учитывая смертельный характер его ранений, я добил его, после чего отряд продолжил миссию.
В ходе непродолжительных поисков, нами была обнаружена кустарно сколоченная деревянная времянка, внутри которой прослеживались следы длительного пребывания человека. Помимо этого, рядовым Гейлом был обнаружен тайник, в котором были сокрыты денежные средства бронзой и серебром в размере: <точная сумма>. Кроме того, в хижине находились две молодых женщины, в прикованном и избитом состоянии, подходящие по описанию под похищенных родственниц жителей Риверсайда. По моему приказу рядовой Мекрий произвел медицинский осмотр, в ходе которого постановил: <перечисление физических и ментальных повреждений>. Одна из заложниц, увидев знакомое лицо рядового Вигга, испытала сильные эмоции, которые, наложившись на шоковое и изможденное состояние, вынудили рядового Мекрия, по врачебной оценке и моему приказу, ввести ее в здоровый сон фармацевтическими средствами. Вторая заложница оказала полное сотрудничество и дала мне всю информацию, которую я у нее запросил. По ее словам, нам удалось обезвредить всю шайку кроме непосредственного главаря, который ушел неизвестно куда несколько дней назад.
В других условиях я бы придерживался иного курса действий, но в данных обстоятельствах, по зрелом размышлении, мною было принято решение возвратить заложников в Риверсайд и обеспечить их сохранность. Тем не менее, я произвел ряд мероприятий: <перечисление приемов лейтийской психологической войны>, которые, предположительно, должны будут помочь в поимке оставшегося бандита.
03.17.327. Отряд успешно эскортировал обеих женщин в деревню Риверсайд, вернув родственникам. Далее, по моему приказу, был открыт временный штаб в доме рядового Вигга. Я и мой отряд, с помощью местного охотника и других жителей, организовали засаду, установив по периметру деревни сигнальные и охотничьи устройства, и назначив людей на дежурство.
03.18.327. К ночи сработал один из сигналов. Отряд произвел действия по разработанной схеме, и обнаружил неизвестного, подходящего под описание главаря бандитов, вооруженного стрелковым и холодным оружием. Требование обозначить себя незнакомец проигнорировал, после чего проявил агрессию и напал на нас, и в ходе кратковременного боя был обезврежен. У него были изъяты следующие единицы снаряжения: <перечисление снятого с Кейльхарта>. По моему приказу рядовой Мекрий стабилизировал его состояние, я провел допрос, в ходе которого разбойник проявил сотрудничество и предоставил необходимую информацию.
По завершению операции старейшина деревни добровольно преподнес нам в дар: <перечисление реагентов>, после чего временный штаб был свернут, и отряд, вместе с захваченным преступником, отбыл обратно в форт.
- Должен сказать, сэр, что ребята старались и проявили себя очень неплохо, гораздо лучше, чем я ожидал от такого рода новобранцев на их первой миссии.