Granblue fantasy - Страница 84 - Форум HeroesWorld-а

Быстрая навигация по основным разделам форума:
Турниры
КАРТЫ
Heroes 6
Heroes 5
Heroes 4
Heroes 3
Heroes 2
Heroes 1
Might&Magic

Все обо всем Подраздел для общения на любую тему. В данном подразделе не запрещается офтопик и флуд.
[сообщения в этом подФоруме не увеличивают ваш счетчик сообщений]

Ответ
Страница 84 из 100
 
Опции темы
#1246
Старый 08.06.2020, 15:27
  #1246
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1247
Старый 20.06.2020, 13:35
  #1247
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название:  05.jpg
Просмотров: 63
Размер:	636.1 Кбайт
ID:	62096  
Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1248
Старый 28.06.2020, 23:30
  #1248
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1249
Старый 30.06.2020, 19:12
  #1249
^
Ment
 
Аватар для Ment
📖
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Фрау получил.
Ment вне форума
Ответить с цитированием
#1250
Старый 30.06.2020, 19:40
  #1250
^
Ment
 
Аватар для Ment
📖
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Картинку забыл, без картинки не считается.

Ment вне форума
Ответить с цитированием
#1251
Старый 30.06.2020, 20:48
  #1251
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

А я 34 седня рольнул.
Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1252
Старый 30.06.2020, 21:04
  #1252
^
Ment
 
Аватар для Ment
📖
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Да, гача хорошая в этот раз, что Леону, что Колулу хотелось бы иметь в арсенале. Но надо копить, чтобы на рулетке заспарклить, а то мало дров...

И как, ничего не выдровил, Реван?
Ment вне форума
Ответить с цитированием
#1253
Старый 01.07.2020, 05:58
  #1253
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Розу только.

Добавлено через 8 часов 53 минуты
О чем бы могло говорить то, что Гудао мне нравится меньше чем Гран, но Гудако больше чем Джитта?
Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1254
Старый 16.07.2020, 13:11
  #1254
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Granblue_en: Certain characters’ names are different between the Japanese and English version of the game. What is your reasoning behind the changes?
Cygames: We believe the best kind of localization is when the audience doesn’t feel like something’s been localized, as that realization can hinder their experience in enjoying the content. This is something we constantly keep in mind as a company that strives to provide the best experience through our products and services.

When our Japanese writers come up with names, one of the things they consider is the impression the sound of the name gives. Although this can be subjective to some extent, it’s also something largely dependent on the player’s personal linguistic knowledge and cultural background.

A name that gives a certain impression to someone proficient in one language might give a totally different impression to someone more acquainted with another language. As much as we respect the original writer’s intentions, keeping a name the same can end up delivering a different idea than what was originally intended to those unfamiliar with the source language.

The English version of Granblue Fantasy has been blessed with a very diverse audience. Each player has a different understanding of Japanese language and culture, and it is our intention to make the game experience enjoyable for as many people as possible through our style of localization. Of course, if you like a character’s name in its original Japanese, that’s great too!
Свои смехуечки и низкопробный перевод ещё и оправдывают пандерингом для быдла. Ясно...
Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1255
Старый 16.07.2020, 13:27
  #1255
^
Ment
 
Аватар для Ment
📖
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

Без применения к оценке конкретно гранблюшных переводов (тот же Меха-Ник, наверное, не кажется удачным переводом, только ради сохранения шутки от Вирна), в целом с их позицией я так-то согласен.
Ment вне форума
Ответить с цитированием
#1256
Старый 16.07.2020, 13:39
  #1256
^
Heroist
 
Аватар для Heroist
📖
Регистрация: 16.12.2012
Адрес: Запределье
Сообщения: 14599
Выставка наград
Регистрация: 16.12.2012
Адрес: Запределье
Сообщения: 14599
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

As much as we respect the original writer’s intentions...
убил бы
__________________
Whatever
Whatever
Heroist вне форума
Ответить с цитированием
#1257
Старый 16.07.2020, 13:42
  #1257
^
Ment
 
Аватар для Ment
📖
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

As much as we respect the original writer’s intentions...
А, ну это предложение на самом деле важное, не обратил внимания сначала.
Да, тут есть разница. Если автор сам даёт рекомендации по переводу на другие языки (как Толкин в своё время), или же с ним это согласовано, то переводить надо всё, включая имена.
Если же автор ни слухом, ни духом, то додумывать за него, каких таких impressions он хотел добиться от звучаний -- это уже как минимум спорно, и лучше в это не лезть и не рисковать.
Ment вне форума
Ответить с цитированием
#1258
Старый 16.07.2020, 13:56
  #1258
^
Tericula
 
Аватар для Tericula
📖
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
Регистрация: 28.10.2007
Сообщения: 35841
Отправить сообщение для  Tericula с помощью ICQ
Выставка наград
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

А не надо ничего додумывать и просто переводить как есть. Тоже самое и с культурными особенностями и отличиями, ничто не мешает использовать -чаны, -куны и т.д. в английском тексте, даже человеку совсем незнакомому с этими вещами не потребуется каких-либо серьезных интеллектуальных мощностей для того чтобы в общих значениях понять что к чему после двухминутного использования гугла. Но это как с дислексиками-любителями даба, которые "хотят наблюдать за происходящим а не читать субтитры".
Of course, if you like a character’s name in its original Japanese, that’s great too!
Это тоже тупо найсовое завершение ответа на вопрос о локализации. Как в ШВ, например, эта же компания занималась вандализмом арта, и они могли бы сказать "мы конечно уважаем намерения художника и если вам нравятся оригинальные арты, то это тоже здорово... Только в самой игре вы, конечно, их уже никогда не увидите".

Просто
Tericula вне форума
Ответить с цитированием
#1259
Старый 16.07.2020, 14:09
  #1259
^
Ment
 
Аватар для Ment
📖
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
Регистрация: 30.10.2009
Адрес: Национальный заповедник
Сообщения: 30679
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

А не надо ничего додумывать и просто переводить как есть. Тоже самое и с культурными особенностями и отличиями, ничто не мешает использовать -чаны, -куны и т.д. в английском тексте, даже человеку совсем незнакомому с этими вещами не потребуется каких-либо серьезных интеллектуальных мощностей для того чтобы в общих значениях понять что к чему после двухминутного использования гугла. Но это как с дислексиками-любителями даба, которые "хотят наблюдать за происходящим а не читать субтитры".
Если в произведении явно подчёркивается японское культурное пространство, использование чанов и кунов логично.
Если же они они являются особенностью языка произведения, но произведение само по себе развивается в другом культурном пространстве (нейтральном или, тем более, подчёркнуто не-японском), и автор сам подтверждает, что перевести можно, то почему бы и не перевести. Скажем, "сенсей" в британской школе -- это очевидное "мистер" или "учитель" и т.п.
Любители даба тут не причём от слова совсем. Отсутствие перевода гарантированно не вносит помех в само произведение, а вот неполноценный перевод может внести легко, причём в обоих случаях (и перевод не всего, что можно было бы перевести для максимально корректной передачи идеи; как и перевод того, что переводить не надо, так как идея лучше воспринимается в изначальном варианте, пусть и приходится использовать заимствования или ещё что).
Ment вне форума
Ответить с цитированием
#1260
Старый 16.07.2020, 14:57
  #1260
^
Ple-Sen
 
Аватар для Ple-Sen
📖
Регистрация: 11.03.2007
Адрес: В правом левом углу
Сообщения: 24102
Регистрация: 11.03.2007
Адрес: В правом левом углу
Сообщения: 24102
По умолчанию
Re: Granblue fantasy

дислексиками-любителями даба
Слабаки. Дислексик и смотрю с сабами.
Ple-Sen вне форума
Ответить с цитированием
Ответ
Страница 84 из 100


Опции темы



Часовой пояс GMT +4, время: 11:10.


vBulletin v3.5.0, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. (Русский)

Яндекс цитирование    Top.Mail.Ru