Arandorэто НД смерти.
Ты, Ар, не позорился бы. Я именно и написала, что "
якобы с песней". Потому что в газете никакой песни
нет. А кто у нас про песню первый написал? Нэйра, конечно же.
Значит, так. Никакая Нэйра не смерть, а клоун, как мы и думали раньше, причем клоун, решивший примкнуть к цилиндрам (один из них Ар). Вспомним события прошлой ночи: на основании тупых берберов Арандора и его же передергиваний фактов меня чуть было не казнили, как 13-го. Что сделала бы сладкая парочка клоун-цилиндр в следующую ночь, когда казнь не состоялась?
Читаем внимательно: клоун (Нэйра) берет себе НД 13-го и идет убивать кого? Ну конечно, Лизарда! Ведь я его подозреваю в том, что 13-й он. Прекрасный ход, браво. Но вот незадача - ко мне в эту ночь приходил мистик и блочил меня. Поэтому сейчас эти двое так и нервничают.
А No woman no cry я бы перевела как: нет женщин - нет слез
а я бы не пользовалась автопереводчиком.